Montag, Juni 05, 2006

Música: Wenn es passiert

Mais uma música. Gostei dela e veio a vontade de postar. Tradução por Anya (aqui ou aqui), com algumas "revisões cosméticas" segundo minha vontade. Bjo Anya

Note: This work is not licensed under the Creative Commons License

Assista o clipe em http://www.youtube.com/watch?v=aMci16HURho

Wenn es passiert
- Wir sind Helden
Quando isso acontece (ou whatever, quando acontece)

Ein Herzschlag nur für mich
(uma batida de coração só pra mim)
Und die, die bei mir sind
(e praqueles que estão comigo)
Augen auf, schaut euch das an
(olhos abertos, olhe praquilo)
Wer dafür keine Tränen hat wird morgen blind
(aqueles que não tem lágrimas pra isso estarão amanhã cegos)
Wenn ihr das nicht liebt, was dann?
(se vocês não amam, então o que?)
Jeder liebe das so viel er kann
(todos amam isso o quanto podem)

Ein, Ein Blitzschlag nur für mich
(Um raio caiu só pra mim)
Und die, die bei mir sind
(e praqueles que estão comigo)
Wer jetzt zweifelt sieht nicht klar
(aqueles que agora duvidam não vêem claramente)
Ganz egal wie viel davon die Zeit sich nimmt
(não importa quanto tempo isso vai tomar)
Wer jetzt blinzelt war nicht da
(aqueles que agora piscam não estavam lá) [piscam? acho que errei em algo, anyway...não fez mto sentido]

Vielleicht ist es wirklich nur ein Jahr
(talvez seja só realmente um ano)
Aber ich will niemals fragen wo ich war
(mas eu nunca mais quero perguntar onde eu estava)
Wo war ich als das wahr war?
(onde eu estava enquanto isso era verdadeiro?)

Ich will da sein
(eu quero estar lá)
Wenn die Zeit gefriert
(quando o tempo congelar)
Ich will da sein
(eu quero estar lá)
Wenn sie explodiert
(quando tudo explodir)
Und wenn sich dabei
(e quando por isso)
Mein Verstand verliert
(minha mente se perder) [ou eu perder minha mente, ou "losing my mind", ah vc entendeu...]
Ich will da sein
(eu quero estar lá)
Wenn es passiert
(quando acontecer)

Ein Herz, ein Schlag, ein Blitz
(um coração, uma batida, um raio)
Für die, die einsam sind
(praqueles que estão sozinhos)
Augen auf, schaut euch das an
(olhos se abram, olhe praquilo)
Wollt ihr wirklich zählen wie die Zeit verrinnt
(você realmente quer contar como o tempo passa)
wenn die Welt auch so was kann?
(enquanto o mundo também pode fazer merdas assim?)

Vielleicht ist es wirklich nur ein Jahr
(talvez seja só realmente um ano)
Aber ich will niemals fragen wo ich war
(mas eu nunca mais quero perguntar onde eu estava)
Wo war ich als das wahr war?
(onde eu estava enquanto isso era verdadeiro?)

Ich will da sein

(eu quero estar lá)
Wenn die Zeit gefriert
(quando o tempo congelar)
Ich will da sein
(eu quero estar lá)
Wenn sie explodiert
(quando tudo explodir)
Und wenn sich dabei
(e quando por isso)
Mein Verstand verliert
(minha mente se perder) [ "losing my mind", vc entendeu dnovo]
Ich will da sein
(eu quero estar lá)
Wo war ich als das wahr war?
(onde eu estava enquanto isso era verdadeiro?)

Ich will da sein
(eu quero estar lá)
Wenn die Zeit gefriert
(quando o tempo congelar)
Ich will da sein
(eu quero estar lá)
Wenn sie explodiert
(quando tudo explodir)
Und wenn sich dabei
(e quando por isso)
Mein Verstand verliert
(minha mente se perder) [ti ti ri ri ri tan tan]

Ich will da sein
(eu quero estar lá)
Wenn es passiert
(quando acontecer)
Wenn es passiert
(quando acontecer)
Wenn es passiert (porra agora vc sabe já, no need to go on)
Wenn es passiert
Wenn es passiert